比爾·蓋茨:與他共事是榮幸
2011-10-06 11:17:00 王安寧 來源: 中新網(wǎng) 我要評(píng)論
[提要] 當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月5日,美國蘋果公司宣布,該公司前首席執(zhí)行官史蒂夫·喬布斯已去世,終年56歲。對(duì)于我們這些有幸與喬布斯共事的人來說,這是一種無上的榮幸,我將深刻懷念喬布斯。

當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月5日,美國蘋果公司宣布,該公司前首席執(zhí)行官史蒂夫·喬布斯已去世,終年56歲。蘋果公司官方網(wǎng)站發(fā)布消息說:“蘋果失去了一位富有遠(yuǎn)見和創(chuàng)造力的天才,世界失去了一個(gè)不可思議之人。”蘋果董事會(huì)發(fā)表聲明,沉痛宣布并悼念喬布斯。圖為喬布斯2008年發(fā)布新產(chǎn)品時(shí)的資料圖片。中新社發(fā) 陳鋼 攝
中新網(wǎng)10月6日電(王安寧) 據(jù)美國廣播公司報(bào)道,蘋果聯(lián)合創(chuàng)始人、董事長史蒂夫·喬布斯(Steve Jobs)辭世的消息公布不久后,微軟聯(lián)合創(chuàng)始人、董事長比爾·蓋茨(Bill Gates)發(fā)表聲明稱,與喬布斯共事“是一種無上的榮幸”,他將深刻懷念喬布斯。Facebook創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官馬克·扎克伯格、紐約市長布隆伯格等也紛紛發(fā)表聲明,懷念喬布斯。以下是幾則聲明:
比爾蓋茨:
驚聞喬布斯辭世的消息我深感悲痛。梅林達(dá)和我向史蒂夫的家人和朋友,以及向所有被史蒂夫的作品所打動(dòng)過的人們,致以誠摯的慰問和哀悼。
史蒂夫和我相識(shí)已經(jīng)近30年,在此后的大半生中,我們一直是伙伴、同事,競(jìng)爭對(duì)手和朋友。
很少有人對(duì)世界產(chǎn)生像喬布斯那樣的影響,這種影響將是長期的。
對(duì)于我們這些有幸與喬布斯共事的人來說,這是一種無上的榮幸,我將深刻懷念喬布斯。
Facebook創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官馬克扎克伯格:
“史蒂夫,感謝你作為一個(gè)導(dǎo)師和朋友所做的一切,謝謝你展現(xiàn)出你的工作和努力如何改變世界。我會(huì)想念你。”
微軟聯(lián)合創(chuàng)始人保羅艾倫:
向史蒂夫的朋友和家人致以深切慰問,我們失去了一個(gè)無與倫比的科技潮流先驅(qū)和導(dǎo)演者,他懂得如何創(chuàng)造出令人驚嘆的偉大產(chǎn)品。
紐約市市長布隆伯格:
今晚,美國失去了一個(gè)天才,喬布斯的名字將與愛迪生和愛因斯坦一同被銘記。他們的理念將繼續(xù)改變世界,影響數(shù)代人。在過去的四十年中,史蒂夫喬布斯一次又一次預(yù)見了未來,并把它付諸實(shí)踐。喬布斯熱情、信念和才識(shí)重新塑造了文明的形態(tài)。
今晚,我們的城市和人們一起懷念喬布斯,永遠(yuǎn)為他的妻子Laurene以及其他親友祈禱。
以下是聲明原文:
Statement from Bill Gates:
"I'm truly saddened to learn of Steve Jobs' death. Melinda and I extend our sincere condolences to his family and friends, and to everyone Steve has touched through his work。
Steve and I first met nearly 30 years ago, and have been colleagues, competitors and friends over the course of more than half our lives。
The world rarely sees someone who has had the profound impact Steve has had, the effects of which will be felt for many generations to come。
For those of us lucky enough to get to work with him, it's been an insanely great honor. I will miss Steve immensely. "
Statement from Mark Zuckerberg, Facebook founder and CEO:
"Steve, thank you for being a mentor and a friend. Thanks for showing that what you build can change the world. I will miss you."
Statement from Microsoft co-founder Paul Allen:
"My condolences to Steve Jobs family and friends. We've lost a unique tech pioneer and auteur who knew how to make amazingly great products."
Statement from New York City Mayor Michael Bloomberg:
"Tonight, America lost a genius who will be remembered with Edison and Einstein, and whose ideas will shape the world for generations to come. Again and again over the last four decades, Steve Jobs saw the future and brought it to life long before most people could even see the horizon. And Steve's passionate belief in the power of technology to transform the way we live brought us more than smartphones and iPads: it brought knowledge and power that is reshaping the face of civilization. In New York City's government, everyone from street construction inspectors to NYPD detectives have harnessed Apple's products to do their jobs more efficiently and intuitively. Tonight our City - a city that has always had such respect and admiration for creative genius - joins with people around the planet in remembering a great man and keeping Laurene and the rest of the Jobs family in our thoughts and prayers."

更多新聞
相關(guān)閱讀
> 進(jìn)入微博< 熱點(diǎn)圖片
大眾網(wǎng)版權(quán)與免責(zé)聲明
1、大眾網(wǎng)所有內(nèi)容的版權(quán)均屬于作者或頁面內(nèi)聲明的版權(quán)人。未經(jīng)大眾網(wǎng)的書面許可,任何其他個(gè)人或組織均不得以任何形式將大眾網(wǎng)的各項(xiàng)資源轉(zhuǎn)載、復(fù)制、編輯或發(fā)布使用于其他任何場(chǎng)合;不得把其中任何形式的資訊散發(fā)給其他方,不可把這些信息在其他的服務(wù)器或文檔中作鏡像復(fù)制或保存;不得修改或再使用大眾網(wǎng)的任何資源。若有意轉(zhuǎn)載本站信息資料,必需取得大眾網(wǎng)書面授權(quán)。
2、已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)使用作品的,應(yīng)在授權(quán)范圍內(nèi)使用,并注明“來源:大眾網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關(guān)法律責(zé)任。
3、凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非大眾網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé)。本網(wǎng)轉(zhuǎn)載其他媒體之稿件,意在為公眾提供免費(fèi)服務(wù)。如稿件版權(quán)單位或個(gè)人不想在本網(wǎng)發(fā)布,可與本網(wǎng)聯(lián)系,本網(wǎng)視情況可立即將其撤除。
4、如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請(qǐng)30日內(nèi)進(jìn)行。




