美國(guó)專家談莫言;莫言獨(dú)一無二 有“歷史感”
葛:比起同時(shí)代的作家,莫言更有“歷史感”。不論是太平天國(guó)還是文革題材,他拿捏歷史角度最為得心應(yīng)手。當(dāng)然,也有例外,比如說《四十一炮》。他的作品很少涉及當(dāng)下城市題材,這似乎是現(xiàn)在最熱門的主題。
葛浩文(Howard Goldblatt)是翻譯中國(guó)當(dāng)代文學(xué)作品的國(guó)際級(jí)大師,數(shù)十年來,他已將莫言的十多部作品介紹給英語讀者。雪莉·陳(Shelley Chan)是俄亥俄州威騰堡大學(xué)漢語言及中國(guó)文化專業(yè)副教授,曾出書深入研究莫言的作品。以下是采訪節(jié)選:
問:您最喜愛莫言的哪部作品?
葛浩文:這就像是要我在自己的孩子中選一個(gè)最喜愛的一樣難。《酒國(guó)》可能是我讀過的中國(guó)小說中在創(chuàng)作手法方面最有想象力、最為豐富復(fù)雜的作品;《生死疲勞》堪稱才華橫溢的長(zhǎng)篇寓言;《檀香刑》,正如作者所希望的,極富音樂之美。我可以如數(shù)家珍,不過你已經(jīng)明白我的意思了。我正在翻譯《蛙》,如果周四公布的正是莫言的名字,我想我應(yīng)該有機(jī)會(huì)去翻譯一些此前未能觸及的他較為早期的作品。
問:您能否比較一下莫言和其他當(dāng)代中國(guó)作家的作品?
葛:比起同時(shí)代的作家,莫言更有“歷史感”。不論是太平天國(guó)還是文革題材,他拿捏歷史角度最為得心應(yīng)手。當(dāng)然,也有例外,比如說《四十一炮》。他的作品很少涉及當(dāng)下城市題材,這似乎是現(xiàn)在最熱門的主題。莫言是一位“最大主義者”(如果有這么一個(gè)詞的話),他總是盡力探求漢語表達(dá)的極限。他也是一位能夠調(diào)動(dòng)各種感觀的作家。最后,他特別善于“陌生化”,用他的散文營(yíng)造嶄新、抓人的現(xiàn)實(shí)。
陳:就內(nèi)容來說,莫言和其他尋根文學(xué)作家一樣,經(jīng)常描寫自己的家鄉(xiāng),山東高密。但是他的寫作與眾不同。就風(fēng)格而言,莫言獨(dú)一無二,無法將他與任何人作比較。你可以說有時(shí)他就像王朔一樣詼諧,但他們的詼諧是完全不同的。
問:您能就風(fēng)格、內(nèi)容等方面將莫言與相近的西方作家相比嗎?
葛:當(dāng)我閱讀莫言的作品時(shí),我時(shí)常會(huì)想到狄更斯(我知道他不是當(dāng)代作家):他們的作品都是圍繞著一個(gè)鮮明道義核心的鴻篇巨制,大膽、濃烈、意象化而又強(qiáng)有力。與其作品相似的還有威廉·弗爾曼的《歐洲中心》,莫言的《紅高粱》系列擁有同樣的宏大歷史敘述,他的《天堂蒜薹之歌》也同樣表達(dá)了對(duì)強(qiáng)權(quán)者獸行的猛烈抨擊。當(dāng)然,還有那些莫言自己也比較喜歡的作家:現(xiàn)代主義的福克納、魔幻現(xiàn)實(shí)主義的加西亞·馬爾科斯,還有日本的大江健三郎。
問:中國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)于諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)非常關(guān)注,您對(duì)此有何看法?
葛:我對(duì)這個(gè)獎(jiǎng)本身沒有什么看法;但是這么多人對(duì)這個(gè)獎(jiǎng)如此癡迷地關(guān)注令我感到不安。對(duì)于中國(guó)和韓國(guó)等國(guó)家的人來說,是否獲得此獎(jiǎng)已經(jīng)關(guān)乎整個(gè)民族獲得承認(rèn)或者遭受輕視的地步。得了,鄉(xiāng)親們!這只是一個(gè)關(guān)于某位作家(或詩人)作品的獎(jiǎng)項(xiàng)。我知道,很多人并不這么認(rèn)為,不過……有必要嗎! (中國(guó)日?qǐng)?bào)特稿)







