“一樣的三國(guó),不一樣的演義”——這就是曹操、劉備、孫權(quán)的 《聯(lián)合宣言》。在此標(biāo)語下,是一套中日韓公認(rèn)的最優(yōu)秀的《三國(guó)演 義》改寫本。恣肆縱橫的想像力,大氣磅礴的敘事,使這部《江湖版 三國(guó)演義》成為了演繹經(jīng)典的經(jīng)典。自1979年風(fēng)行日韓起,26年間稱 霸日韓圖書排行榜,影響逐漸波及全球華語圈。 與原著的帝王氣象相比,這部書是平民版、現(xiàn)代版、大話版。歡 快爽朗,機(jī)智辛辣,時(shí)而不管不顧,時(shí)而不依不饒,奇崛處令人亢備, 搞笑時(shí)令人噴飯——是為江湖版。“江湖版”之壹,作者以張飛鬧城 為楔子展開了他的三國(guó)江湖長(zhǎng)卷。張飛追豬遇關(guān)二爺,關(guān)羽搭救張飛 ,這一段可謂妙到毫端——不僅讓我們切實(shí)地感受到張飛的不羈個(gè)性 ,更使我們跳離了章回小說開篇的 嗦不堪。而桃園結(jié)義,是經(jīng)典場(chǎng) 景的精彩再現(xiàn),關(guān)羽頂盔掛甲、跨馬提刀趕去結(jié)義的那一段,實(shí)在是 妙極,作者的攻玉之能可見一斑。 “江湖版”之貳,講述了諸侯會(huì)盟討董、王允計(jì)殺董卓、曹操興 師報(bào)父仇、劉備救困徐州、呂布戰(zhàn)曹操等五個(gè)部分。但在這一片男性 的鐵血廝殺中,還有一抹綠色的葉子飄落,那就是極品美人貂蟬,她 用撫琴的手給禽獸斟酒,也給自己斟了一杯徹底解脫的酒。她的美人 離間計(jì)仍舊如此動(dòng)人心魄,以致韓國(guó)作者也給了她充分的出鏡機(jī)會(huì)。 到“江湖版”之叁,在誅殺呂布、煮酒論英雄等章節(jié)中,作者的 深厚功力開始展現(xiàn),在鋪陳某些故事細(xì)節(jié)上,較原著精神有過之而無 不及。最出色的男主角還是張飛,從笑罵呂布、徐州醉酒、怒罵關(guān)羽 這些片斷,讓人感覺張飛的神采走出了紙面,活在了人間。 讀“江湖版”之肆,其中的擊鼓罵曹、關(guān)羽降曹、走馬薦諸葛、 三顧茅廬等閃光的江湖舊事、英雄陳跡,開始散出灼人華彩。本書中 諸葛亮的出場(chǎng)與原著有所不同。年輕的諸葛亮正忍受著結(jié)核病的折磨, 通曉天機(jī),心事重重。雖然劉備三顧茅廬請(qǐng)他出山,但“宇宙的規(guī)律 注定天下要分崩離析,劉皇叔現(xiàn)在是逆定數(shù)而行”。他知道,即使全 身拼入也只能得一鼎之一足,無損于合久必分之大勢(shì)。因此,他出場(chǎng) 時(shí)的灰色基調(diào)為后面三國(guó)故事的絢爛平添了一脈蒼涼! 雖然對(duì)每個(gè)中國(guó)人言,三國(guó)故事可謂耳熟能詳,但這套江湖版, 品讀起來,如酒亦如茶,味綿勁醇。 (《江湖版三國(guó)演義》,[韓]高羽榮繪,王寧譯,中國(guó)畫報(bào)出 版社)
|
|