獻勤子(xiànqiǎnzi,在這里“勤”讀“淺”音)是濟南土話,不土的說法,叫大獻殷勤。這個土得掉渣的詞其實源于一個很老很老的典故——“獻芹”。《列子·揚朱》記述了這么一個故事:春秋時,宋國有個貧苦農民發現曬太陽很舒服,就想把這曬太陽之樂獻給國君享受。有人勸他別去獻這樣的殷勤,還給他舉了個例子,說有個人對一個富人稱贊世上芹菜最好吃,那位富人嘗了一下,感覺上了當。于是大家都嘲笑獻芹的人,使他大為慚愧!矮I芹”后來成了用于表示禮物菲薄的謙辭。大約從宋元時代開始,“獻芹”衍變成“獻勤”,成了有討人所好獻殷勤、拍馬屁之意的貶義詞。如劉庭信《一枝花·春日送別》曲:“覷不得獻勤的仆勢情的奴,聲聲催道誤了程途!痹偃纾骸督鹌棵贰返谌兀骸矮I勤的小奴才!你慢慢走,慌怎的?”第四十五回:“恁賊,兩頭弒番,獻勤欺主的奴才!”第九十五回:“不獻這個勤兒也罷了。” 老派濟南人說“獻勤子”,新派濟南人則說一個與此語義相近的語詞:“狗勤勤(gǒuqínqin)”,如:“他忒狗勤勤了。”比喻像狗一樣對主人“獻勤子”,真是既形象又生動。 。◤埨^平)
|
|