|
本報(bào)評論員 肖暢
據(jù)央視市場研究調(diào)查顯示, 84.3%的受訪者認(rèn)為2008年中央電視臺(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)辦得好;而春晚總導(dǎo)演陳臨于2月7日公布了2008央視春晚的收視率:96%。
當(dāng)然,有了這些數(shù)字,足以證明一出節(jié)目平平穩(wěn)穩(wěn)的成功,作為“電視年夜飯”,做到這一步已算功德無量。而且,年年聽到春晚工作人員有關(guān)“絞盡腦汁”的思想報(bào)告,真的會(huì)以為春晚已經(jīng)做到極致了?墒,當(dāng)我們每年都看著熟悉的面孔,聽著一律北方口音的小品,年復(fù)一年,我們確實(shí)很難再一如既往坐在電視前跟著瞎熱鬧。
也許團(tuán)體操式的舞蹈聊可震撼一下眼球,如同年飯桌上無人動(dòng)筷的“樣子菜”;也許走馬觀花的歌曲、戲曲也可震撼一下聽覺,如同過年就需要一些鞭炮聲助助興致。但最讓期待的語言類節(jié)目,偏偏都玩著老掉牙的語言幽默,著實(shí)讓人失望。其實(shí),那些抖出來的“包袱”,可能還不如你生活中的一兩句幽默話更逗人發(fā)笑;而那些一律北方發(fā)音的地方普通話,更是逼著你去欣賞異鄉(xiāng)風(fēng)土的幽默感,語言的共鳴又能有多少?
就以春晚的“臺(tái)柱”趙本山來說,他的小品,的確有著東北風(fēng)土中最真實(shí)的幽默感。當(dāng)然,趙本山也是位優(yōu)秀的演員,在他多年的“調(diào)教”下,全國各地人民也開始懂得欣賞東北話的幽默。不過,這樣的欣賞,著實(shí)不能歸于語言乃至文化的欣賞之列。在語言的距離面前,趙氏幽默也好,其他人的幽默也好,最終無非是借著一些方言的口感外加肢體幽默,最終給出的是插科打諢式的逗樂。這樣的逗樂,怎能讓你二十年如一日的哈哈大笑?
事實(shí)上,每年春晚,所謂的“南派小品”曾被很多人期待。2006年央視春晚推出的漢味小品《招聘》、湖南大兵的相聲、川味十足的小品《粑耳朵》等等,都給人耳目一新的感覺。可惜,按有關(guān)工作人員給出的解釋,“南派小品”每年都難得拿出好的作品,年年都面臨一個(gè)個(gè)被“拿掉”的命運(yùn)。作品好不好,如果是一種觀眾普遍公認(rèn)的評判結(jié)果,自然就得認(rèn)了這個(gè)命運(yùn);但如果是按春晚導(dǎo)演及工作人員的評判標(biāo)準(zhǔn),就很難保證這標(biāo)準(zhǔn)最終本地化或者北方化了。
在這樣的語境下,語言文化的強(qiáng)勢最后無非是被媒介的強(qiáng)勢給取代。春晚給觀眾打造了一種語言文化的樣本,而非依觀眾之訴求,不斷吸收多元因素來改造春晚舞臺(tái)的語言文化。沒有更多語言因素、文化因素的灌溉,觀眾最后養(yǎng)成了“學(xué)著去欣賞”的習(xí)慣,而真正屬于自己生活的幽默感,往往成了一些上不了臺(tái)面的東西,聊以自娛自樂罷了。或者說,春晚精心設(shè)計(jì)出的語言文化形式,讓觀眾們漸漸忘掉了文化來自生活的本質(zhì),而學(xué)會(huì)了坐在電視機(jī)前老老實(shí)實(shí)做一個(gè)文化消費(fèi)者,而不再是一個(gè)欣賞者。
前幾年,人們學(xué)會(huì)了“忽悠”;2007年,人們學(xué)會(huì)不斷喊著東北腔的“你太有才了”;2008春晚,主持人甚至主動(dòng)提醒你哪一句話有可能成為今年的流行用語。其實(shí),生活中還有很多比這些更幽默、更有生命力的方言文化。但是,在春晚面前,或者大而化之,在媒介的語言喜好面前,這些語言太孤單,太“不上臺(tái)面”,它們注定只能在生活中自生自滅。
|